Literatura andina:

 

Dos poesías de Cristóbal Quishpe Lema en quichua del Ecuador

 

Creadas como un aporte especial a la literatura infantil y específicamente
para el beneficio de los niños y niñas quichuas.

 

ÑUKA LLAMAWA  MI OVEJITA
Sumak llamawalla,
ñutu millmayukwa
mishki aychayukwa
ñukaman churachikwa.
Bella ovejita
De lanita blanda
De dulce carnecita
A mi me vistes.
   
Mashi llamawalla
watan watantinmi
runaman chichuchiwanki
achina llamawanmi pukllankapak.
Amiga ovejita
año tras año
Para el hombre estás preñadita
Pero yo jugaré con tu hijito.
 
Mashi llamawalla
kanpak churanaka
yurak, yana tullpukunawan
allitami kunukyachiwan.
Amiga ovejita
Tu vestidito
De color blanco, negro
Abrígame bien.
 
Mashi llamawalla
karawanka mantankapakmi millmawanka churankapakmi aychawanka mikunkapakmi.
Amiga ovejita
Con tu piel para cobijar
Con tu lana para hacer vestido
Y tu carne para comer.
   
JUKIPUK WIRAK CHURU WIRAK CHURO CANTOR
Sumak wirak chaca
shamuy shamuy
ñuka mamakuman,
willak ripay
kay yachana wasikupi
kushillami yachakuni.
Bello wirak churo
Ven, ven
A mi madrecita
Va a avisar
Que aquí en la escuelita
Estoy pasando contento.
   
Sumak wirak churu
cilla, cilla, ñuka
mamakuman willak ripay
Kay yachanakupi
achkatami killkakuni.
Bello wirak churo
Véte, véte
A mi mamacita va a avisar
Que en el aula
Estoy escribiendo bastante.
   
Talil [sic] wirak churu
paway, paway
ñuka mamakuman willak ripay
Kay wawapura
kushillami pukllakuni.
Wirak churo cantor
Vuela, vuela
A mi mamacita va a avisar
Que aquí entre niños
Pasamos jugando contentos.
   
Sumak wirak churu
utka, utka
ñuka mamakuman willak ripay
kavpi mashikupura
kushillami yallikuni.
Bello wirak churo
Rápido, rápido
A mi mamacita va a avisar
Que aquí entre amiguitos Pasamos contentos.

 

 

subir